martes, 12 de noviembre de 2013

Guide 2 act 2


Actividad 2
Corporate mailing and corporate charts

1. Prior to starting the development of this activity, listen to the First Learning Object to get familiar with corporate communications.

2. After listening to the Object, create a comparative chart in order to summarize the most representative elements of each type of document (memos, letters and charts). Look for more information in the Internet in case you need it to complement your chart. Be as much precise as possible.
MEMORANDOS
CARTAS
ORGANIGRAMAS
Son usados donde correos electrónicos o mensajes de textos no son convenientes. Por ejemplo si enviamos un objeto como un libro el cual necesita ser firmado, podemos usar un memorando como nota explicando que se debería hacer.


Hay muchas clases de cartas dentro de las organizaciones.
                                                      







Los organigramas son representaciones graficas de como la autoridad y responsabilidad es distribuida dentro de la compañía u otra organización.

Para: contiene la información del receptor. Para memorandos informales bastaría con el nombre, pero para formales el nombre completo, si es un departamento o una oficina también se debe nombrar.
Portadas: es una carta que es usada acompañando una hoja de vida o una aplicación a un trabajo, y da a quien busca empleo la oportunidad de expresarse mejor que en un formato de hoja de vida normal.


De: Contiene la información de quien envía lo envía, con las mismas características mencionadas en el enunciado anterior.
Cartas de agradecimiento: después de atender una entrevista de trabajo, usted puede querer expresar su agradecimiento a su empleador por su tiempo. Eso mostrara que tan entusiasta usted está sobre el trabajo y la compañía.



Fecha: se debe escribir la fecha con el mes como palabra o abreviación para evitar confusiones.
Cartas de aceptación de trabajo: si usted ha pasado satisfactoriamente una entrevista de trabajo, el empleador le hará una oferta formal por escrito. Si usted decide aceptar deberá escribir una carta de aceptación como agradecimiento a su empleador.


Representa la estructura de gerencia de una compañía, mostrando las responsabilidades de cada departamento.



Asunto: Muestra el propósito del memorando.
Carta de rechazo de trabajo: si usted decide no tomar un trabajo que le fue ofrecido, usted debería siempre hacer saber a la compañía su decisión. Incluso si usted ya lo ha hecho por teléfono o verbalmente, es mejor mostrar su posición por escrito.



Define las relaciones entre departamentos.
Mensaje: se debe poner un mensaje de la situación, el problema, una solución, una acción, una información extra a tener en cuenta.
Mensaje: descripción de la razón de la carta, se debe escribir el mensaje que desee mostrar.


Muestra la jerarquía de gerencia entre la organización.
Firma: se puede firmar el memorando aunque es opcional.
Firma: debe venir siempre al final de la carta.


3. Now read the samples of memorandums link here and create a glossary with the words you consider necessary to translate them.
4. Read the samples of letters and create a glossary with the words you consider necessary to translate them.

b. Sample Thank You Letters. Available in: http://jobsearch.about.com/od/thankyouletters/a/samplethankyou.htm


5. Read the samples of organizational charts http://www.edrawsoft.com/Organizational-chart-examples.php and create a glossary with the words you consider necessary to translate them.






6. Finally, choose six of the samples above (one memorandum, one cover letter, one thank you letter, one acceptance letter, one resignation letter, and one organizational chart) and translate them. Present the translation with the same characteristics of the original text in terms of style and format.

 Memorándum

To: Andrés Pérez
From: Carolina Gómez, Manager
Date: October 22, 2013
Subject: Tests for the implementation of the new Stock Control System.

The current Stock Control System isn’t working properly, and it is necessary to implement a new system.
Consequently, from November 15th 2013, we will start doing the tests for the implementation of a new Stock Control System.
I kindly ask you to give to the Company all the support that we require to develop the new Stock Control System.

Regards,
Carolina Gómez
Manager


Para: Andrés Pérez
De: Carolina Gómez, Gerente
Fecha: 22 de Octubre de 2013

Asunto: Prueba para la implementación del nuevo Sistema de Control de Inventarios.


El Sistema de Control de Inventarios actual no está funcionando adecuadamente, y es necesario implementar un nuevo sistema.
Por consiguiente, a partir  del 15 de noviembre de 2013, vamos a empezar a hacer las pruebas para la implementación de un nuevo Sistema de Control de Inventarios.
Comedidamente le solicito dar a la empresa todo el soporte que requerimos para desarrollar el nuevo Sistema de Control de Inventarios.
Saludos,
Carolina Gómez
Gerente





Ø  Cover letter-Carta de presentación


ANA BENITEZ
----------------------------------------------------------------------------------------------
2365 Ka'anapali Parkway, Lahaina, Maui-Hawai
Home: 45678901254 - Cel: 4056798 – Email: ana.benitez@yahoo.com


Oct, 22, 2013

Andrea Stone
Google Hawai
Ka'anapali Parkway Lahaina, Maui, Hawaii 96761
Phone mumber: 4053786


RE: Marketing Executive, Referencia # 3476, Oct, 22, 2013

Dear Ms. Stone,

I’d like to give you an overview of my skills and experience.  I am confident that I can bring value to Google Hawai, as your Marketing Executive. Here is how my competences  meet your requirements:

Your needs:

·      Developing marketing campaigns to promote Google Hawai products.
·      Communicating with target audiences and managing customer relationships.
·      Evaluating marketing campaigns.
·      Contributing to, and developing, marketing plans and strategies.

My Competences:

·      Vision Creator.
·      Influencing and Negotiation skills.
·      Marketing Qualification from The Chartered Institute of Marketing.
·      Developing of Marketing Campaings for Multinational Companies.


My enclosed resume will give you a better understanding of my background and skills. Please feel free to call at any time to discuss the requirements of this position.

Sincerely,

Ana Benitez
Cell: 4056798


ANA BENITEZ
----------------------------------------------------------------------------------------------
2365 Ka'anapali Parkway, Lahaina, Maui-Hawai
Casa: 45678901254 - Cel. 4056798 – Email: ana.benitez@yahoo.com


22 de octubre de 2013

Andrea Stone
Google Hawai
Ka'anapali Parkway Lahaina, Maui, Hawaii 96761
Teléfono: 4053786


RE: Ejecutivo de Ventas, Ref. # 3476, 22 de octubre de 2013

Apreciada Sra. Stone.

Me gustaría darle una visión general de mis habilidades y mi experiencia. Estoy segura de que puedo aportar valor a Google Hawai como su Ejecutiva de Ventas. Así es como mis competencias se adaptan a sus requerimientos:  

Sus requerimientos:

·      Desarrollo de campañas de marketing para promover productos de Google Hawai
·      Comunicación con los públicos objetivos y gestión de relaciones con los clientes
·      Evaluación de las campañas de marketing.
·      Contribucion y desarrollo de planes y estrategias de marketing.

Mis habilidades:

·      Visión creadora
·      Habilidades para Influenciar y en Negociación.
·      Calificación del Instituto de Marketing “The Chartered Institute of Marketing”.
·      Desarrollo de campañas de marketing para Empresas Multinacionales

Mi currículo adjunto le dará una mejor comprensión de mi experiencia y mis habilidades. No dude en llamar en cualquier momento para discutir los requisitos de este cargo.

Atentamente,

Ana Benitez
Cel: 4056798


Ø  Thank you letter- carta de agradecimiento.

Bogotá, October 22 th, 2013

RICARDO LOPEZ GARZÓN.                                                                                                                                        General Manager

Dear Mr. Lopez
On behalf of foundation Love of Jesus from Bogota, I want by this mean thank you for your collaboration which was given by donation made earlier), It is important and it is worth noting that without their valuable contribution would not be possible to operate various areas.
Also your support allows us to continue working for fulfilling our goal. Thanks for supporting our work and contribute to our growth.
Thanks to your contribution is that every day more people are benefit. Also, remember that if you require any collaboration from us, just let us know.

Regards.

________________________

Ricardo López




Bogotá, 22 de octubre del 2013

RICARDO LOPEZ GARZÓN.                                                                                                                                                   Director General
                                   
Apreciado Sr. López.
A nombre de la Fundación Amor de Jesús de Bogotá quiero por este medio agradecer la colaboración que nos ha brindado mediante la donación realizada. Es importante y cabe resaltar que sin su valioso aporte no sería posible el funcionamiento de varias áreas.
También su ayuda  nos permite continuar trabajando para lograr nuestro objetivo. Gracias por  apoyar nuestra labor y aportar a nuestro crecimiento.
Gracias a su aporte es que día a día son  más las personas beneficiadas. Recuerde  que si requiere cualquier colaboración  de nuestra parte, cuente con  nosotros.

Atentamente

______________________

Ricardo López



Ø  Acceptance letter-carta de aceptación.

Jane Fieldstone
87 Washington Street
Smithfield, CA 08055
(909) 555-5555
October 21th 2013

Dear Mr. Barnes,
As we discussed on the phone, I am very pleased to accept the position of Marketing Manager with Smithfield Pottery. Thank you for the opportunity. I am eager to make a positive contribution to the company and to work with everyone on the Smithfield team.
As we discussed, my starting salary will be $35,000 and health and life insurance benefits will be provided after 90 days of employment.
I look forward to starting employment on July 1, 2010. If there is any additional information or paperwork you need prior to then, please let me know.
Again, thank you.
_______________________
Jane Fieldstone

Jane Fieldstone
87 Washington Street
Smithfield, CA 08055
(909) 555-5555
21 de octubre de 2013
Distinguido Sr. Barnes:
Según lo hablado por teléfono, me complace aceptar el cargo de Gerente de Mercadeo en Smithfield Pottery. Gracias por esta oportunidad. Estoy deseosa de contribuir en forma positiva a la compañía y de trabajar con todo el equipo de Smithfield.
Según lo hablado, mi salario inicial será de $35,000 USD y los beneficios de seguro médico y de vida me serán proporcionados después de 90 días de ser contratada.
Tengo muchas ganas de empezar mi trabajo el 1 de julio de 2010. Si necesita  información o papeleo  antes de esta fecha, no dude en avisarme.
Nuevamente, gracias.
_____________________
Jane Fieldstone 


Ø  Resignation letter-Carta de renuncia

October 21th 2013
Marketing department
Mr. Marco Hamman
I would like to inform you that I am resigning from my position as Marketing Supervisor for the Smith Company, effective October 1.
Thank you for the support and the opportunities that you have provided me during the last two years. I have enjoyed my tenure with the company.
If I can be of any assistance during this transition, please let me know. I would be glad to help however I can.
Sincerely,
____________________
Diana Lopera


21 de octubre de 2013
Departamento de mercadeo
Mr. Marco Hamman.
Me gustaría informarles que renuncio a mi puesto como Supervisor de Marketing de la compañía Smith el 1 de octubre.
Gracias por el apoyo y las oportunidades que me han brindado durante los últimos dos años. He disfrutado de mi estancia en la empresa.
Si puedo ser de alguna ayuda durante esta transición, hágamelo saber. Yo estaría encantado de ayudarles en lo que pueda.
Atentamente,
________________________
Diana Lopera
Ø  Organizational chart-Organigrama



CONCLUSIONS OF THE CHAPTERS 1 & 2: INTRODUCING TRANSLATION STUDIES.
The English term translation has three main meanings: The general subject field, the final product, and the process of producing the translation. This process involves the changing of an original written text in the original verbal language into a written text in a different verbal language, however the oral translation process is known as interpreting or interpretation.

Since the first century BC the general trend was to debate about whether the translation should be literal (word by word) or free (sense by sense), a dichotomy that began with St Jerome in his translation of the Bible into Latin.

In modern times we can observe that academic research regarding translation studies has expanded massively. Modern translation discipline was modeling by the work of James S. Holmes who proposed both the structure and the name for this field (translation studies). The overall framework proposed by Holmes divide the translation studies in pure (theoretical & descriptive) and applied (training, aids and criticism). 

Nowadays the interdisciplinary of translation has become more evident, as wells as its specialization. Today translation imports models and theories from other disciplines.

No hay comentarios:

Publicar un comentario